<?xml version="1.0" encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/DTD/wml_1.1.xml">
<wml>
<card id="card1" title="Chewa language - Page 11 - Wikipedia">
<p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=Chewa_language&amp;p=10">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=Chewa_language&amp;p=12">3.Next</a>
</p>
<p>George Henry (1891) and M.E. Woodward's A vocabulary of English-Chinyanja and Chinyanja-English: as spoken at Likoma, Lake Nyasa (1895). The whole Bible was translated into the <a href="page.php?w=Likoma_Island">Likoma Island</a> dialect of Chichewa by <a href="page.php?w=William_Percival_Johnson">William Percival Johnson</a> and published as <i>Chikalakala choyera: ndicho Malangano ya Kale ndi Malangano ya Chapano</i> in 1912. Another Bible translation, known as the <i>Buku Lopatulika ndilo Mau a Mulungu</i>, was made in a more standard Central</p><p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=Chewa_language&amp;p=10">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=Chewa_language&amp;p=12">3.Next</a>
</p>

<do type="prev" label="Search">
        <go href="search.wml"/>
</do>

</card>
</wml>
