<?xml version="1.0" encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/DTD/wml_1.1.xml">
<wml>
<card id="card1" title="New Testament - Page 11 - Wikipedia">
<p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=New_Testament&amp;p=10">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=New_Testament&amp;p=12">3.Next</a>
</p>
<p>instead to a will left after the death of a person. There is scholarly debate as to the reason why the translators of the Septuagint chose the term  to translate Hebrew , instead of another Greek word generally used to refer to an alliance or covenant.</p>

<p><big> The phrase New Testament as the collection of scriptures </big></p>
<p>The use of the phrase New Testament (<a href="page.php?w=Koine_Greek">Koine Greek</a>: <i>? ????? ???????</i>, <i>He Kaine Diatheke</i>) to describe a collection of first- and second-century Christian Greek scriptures can</p><p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=New_Testament&amp;p=10">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=New_Testament&amp;p=12">3.Next</a>
</p>

<do type="prev" label="Search">
        <go href="search.wml"/>
</do>

</card>
</wml>
