<?xml version="1.0" encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/DTD/wml_1.1.xml">
<wml>
<card id="card1" title="Franglais - Page 12 - Wikipedia">
<p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=Franglais&amp;p=11">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=Franglais&amp;p=13">3.Next</a>
</p>
<p>word--e.g., <i>un parking</i> ('a car park or parking lot' is alternatively un stationnement in Canadian French, although <i>stationnement</i> means 'the action of parking or the state of being parked' in European French); <i>un camping</i> ('a campsite'); and <i>du shampoing</i> ('shampoo', but pronounced , not ), which has been standardized and has appeared on many French hair-care product labels since at least the 1960s. A few words which have entered French are derived from English roots but are not found at all in English, such as <i>un</i></p><p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=Franglais&amp;p=11">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=Franglais&amp;p=13">3.Next</a>
</p>

<do type="prev" label="Search">
        <go href="search.wml"/>
</do>

</card>
</wml>
