<?xml version="1.0" encoding='utf-8'?>
<!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/DTD/wml_1.1.xml">
<wml>
<card id="card1" title="Garden-path sentence - Page 16 - Wikipedia">
<p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=Garden-path_sentence&amp;p=15">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=Garden-path_sentence&amp;p=17">3.Next</a>
</p>
<p>reveals the true reading of the sentence to be '[A] mother suspects son's death and runs away.' <i>Suspeita</i> now serves as a verb and reveals that a mother suspects that her son might be dead.</p>

<p><big>French</big></p>
<p>"<i>Pas de porte à vendre.</i>" (sign on an empty commercial site)</p>

<p>The ambiguity hinges on the word "pas" which can be a negative particle as in "Je ne sais pas" ("I don't know") or a noun meaning "step" as in "Je fais un pas en avant" ("I take a step forwards")</p>

<p>Thus the sign can be understood as "pas de" = no</p><p>
<a accesskey="1" href="page.php?w=Garden-path_sentence&amp;p=15">1.Previous</a><br />
<a accesskey="3" href="page.php?w=Garden-path_sentence&amp;p=17">3.Next</a>
</p>

<do type="prev" label="Search">
        <go href="search.wml"/>
</do>

</card>
</wml>
